I would like to acknowledge an unconventional language space, my soccer club, the Leftwing Futbolistas. For context, the Leftwing Futbolistas are a politically motivated community that uses soccer as a common ground for people with shared leftist politics to get…
La Vara
Intrigued by the database of non-English newspapers at the NYPL, I decided to spend some time on the website to notice what was there and think about what was not. My interest in Jewish diaspora studies compelled me to look…
A particularity of gesture
The question quickly becomes one of attention—of where it emerges. Faced with the diagrammatic potential of calligraphic script, Etel Adnan looks to the “power of the occluded text,” to the shimmer of what was before she enacts the calligraphic translation.…
Grupo GESEI
There is a particular kind of absence that only becomes visible once someone names it. Grupo GESEI—Grupo de Estudios Sobre Editoriales Independientes, or Studies of Independent Publishing—named one for me: New York City, a metropolis where Spanish is spoken on…
Mil Mundos
For this first post, I would like to highlight a bilingual bookstore/community space/mutual aid hub in Bushwick called Mil Mundos. Founded in 2018, the impetus behind the creation of Mil Mundos was a reaction against the rising tide of gentrification…
Intro
I am in the first year of the PhD in Comp Lit, though I was previously an MA student in the program, so I am in my second year at the GC overall. I am generally interested in aesthetics, narrative…
Introduction – Sheila
Hopefully I’m doing this right! I’m Sheila (reads Shay-la), and I’m in my first semester in the MALS program, focusing on Literary Translation. I’m a Brazilian Quilombo descendant and an educator, interpreter, and translator. I’m especially interested in the connections between language and culture, Black…
Personal Introduction
My name is Alex, and I’m a 2nd-year PhD student in Comparative Literature working with Spanish, Mandarin, and French. Broadly speaking, my research interests are continental philosophy, cultural studies, psychoanalysis, queer theory, and translation, of course. While at present the…
Bio
Hi everyone! I am a poet and translator in my first year in the Comp Lit PhD. I’ve worked on the poetry of Joyce Mansour, a Jewish-Egyptian Surrealist, and am largely interested in avant-garde 20th century poetics in particular French…
Intro bio
Not sure if I am creating this post correctly! But by way of introduction– I’m in my third year of the PhD in Comparative Literature, and my languages are Spanish & German. Spanish I absorbed when I was young just…


